B A Balkanac
Talló-palló 2: Ványadt bácsi, a kis herceg és az orosz széplány

Ugye, zömmel hallottunk Csehov egyik híres figurájáról, Ványa bácsiról, teljes nevén Ivan Petrovics Vojnyickij drámahősről, aki elhunyt húga lányával gazdálkodik egy isten háta mögötti birtokon, közben lelkes kitartással, vállvetetten mintegy: belesavanyodnak az életbe. A történetet itt nem meséljük végig, elég annyi, hogy máig már többen is belenyúltak ebbe a sztoriba, túl idejét múltnak találva az eredetit – ahogy magyar Alfonzónk még kabarésította is Ványadt-ra –, Ványadt bácsi mégis tartja magát, hiába a nagy elfáradás. Ványadt bácsi legenda, erőt sugároz ott, ahol egyes megállapítások szerint az állami tévé is csak mitológiával szolgál.
Ványadt bácsi tehát él, hiába vonult át rajta az ifjabb nemzedékek íróinak egész serege. Ványadt bácsi nem hagyja magát, talpra áll, s megkeresi porba hullott kardját. Ványadt bácsi dacol az idővel, közben a múltat képviseli a mában. Teljes mellbedobással, ha nem is fekete övvel. Tulajdonképpen ő az igazi, újjáéledt Homo sovieticus.
– Ez a Putyin, ez nem megy el, ez itt marad örökre – szól ki a színpadról, valamely másik színpadról a szerepe szerint moszkvai metrón utazó egyik utas, akinek egyben ez az utolsó kiszólása is, mivel utána rögtön egy óriási robbanás némítja el mindörökre. – Az előadás helyszíne a budapesti Örkény Színház. Ideje: folyó évünk februárjának utolsó péntekje, az orosz invázió negyedik napja; címe Secondhand, alcíme Szovjetűdök. Központi kérdése ugyanakkor: lesz-e még itt élet Putyin után? A produkció Szvetlana Alekszijevics Nobel-díjas fehérorosz írónő négy vaskos riportkönyvéből készült, hat tanítványával állította színpadra Bagossy László és Kovács D. Dániel, és tulajdonképpen fut már jó ideje. Csupán csak most külön hangsúlyt kapott mindannak holdudvarában is, amiknek a szerzőnő interjúkban hangot tud adni.
– Igaz ugyan – mondja cseppet sem megnyugtató módon valahol Alekszijevics –, hogy az egykori KGB-ből a hatalom csúcsára érkező Putyinnal egyszerűen banditák ragadták kezükbe a hatalmat, ám óriási tévedés azt hinni, hogy a régi Cár Atyuska, a tévedhetetlen Vezér vértelen vagy véres megbuktatásával automatikusan beköszönt a csodás új korszak. Mert nem.
Törlesztés
A javítómunka olyan, mint egy zavarba ejtő mondat. Úgy tűnik számomra, hogy nem voltak egészen biztosak abban, hogy mit kezdjenek velünk, mert egyáltalán nincs bizonyíték. És nem engedhetnek el minket, mert Oroszországban élünk – itt nem engedik el az embereket. Ha jól értem, a büntetés úgy működik, mint egy részletekben törlestzett pénzbírság. Ha van főállásod, akkor dolgozhatsz, és csak a fizetésed 20%-át fizeted be az államkasszába. De ha munkanélküli vagy, akkor találnak neked munkát – és nyilván egy Szövetségi Állami Költségvetési Intézményben helyeznek el. (Alla Gutnikova a Meduzának adott interjúban)
Piramisjáték címmel hozta a fentieket április hetedikei számában – egy nagyobb összeállítás keretében – a HVG. Alekszijevics mellett olyan kortárs orosz írókat kötve reprezentatív csokorba, akiket a nép ellenségének nevez a putyini propaganda. Pornográfiával és kongó szellemi ürességgel vádolván őket, ezeket a Magyarországon is szinte teljes életművükkel jelen levő tollforgatókat, akik elítélik az „Ukrajna ellen háborút vezénylő diktátort”. Név szerint tehát emlegetett Szvetlana Alekszijevics, Viktor Jerofejev, Vlagyimir Szorokin, Borisz Akunyin, Dmitry Glukhovsky, nem utolsósorban Viktor Pelevin alkotják a „hatok bandáját”, akiknek egy része még időben szétspriccelt a nagyvilágba’, s akiket Putyin nem olvas. Pedig Ő amúgy olvas, legalábbis az (udvari) életrajzírói szerint. Így például betéve tudja A kis herceget, s az összes Dumas-t olvasta. Keze ügyében van örökké valamelyik Lermontov, hogy elterelje a gondolatait egy kis relaxációként a napi harcokról. (?) Kedveli Jeszenyint, bár némi űrt szokott hagyni benne a költő lírája. Legjobban Dosztojevszkijt szereti, kiváltképp a „fenomenális regényíró orosz kivételességről papírra vetett sorait, miszerint: az orosz vezetés előtt álló szláv világ beteljesíti a sorsát”. – Bármit jelentsen is ez, jegyezzük meg csendben: kissé furcsát gondolhatott itt Fjodor Mihájlovics.
A hatok bandájából mindenképp Pelevin fogalmaz a legnyersebben, ezért nem is örvendhet valami nagy elnöki kegynek. Mert például olyanokat tud írni, hogy:
– Testvéreim, becsaptak bennünket!! Először is egy gumiban vagyunk. Másodszor egy seggben.
Ez az orosz „beat” nyilvánvalóan nem smakkol Putyinnak, aki a maga kiadott két művében a tatami illemvilágánál nem jutott igazából messzebbre. Ami persze, tiszta szemforgatás, ha úgy vesszük, mert amúgy létezik-e anyák és gyermekek mészárlásánál, vagy csak elűzésénél szentségtelenebb cselekedet? Esetleg szülőotthon bombázásánál? Aligha, de vissza az irodalomhoz. Jerofejevet állítólag valamikor szerette olvasni Putyin, de aztán ő is kiesett a pikszisből, amikor túl kritikus hangot ütött meg. Viktor Jerofejevvel egyébként valamikor rég beszélt e sorok írója Pesten.
Ő akkor A jó Sztálin című könyvét említette mondván, hogy az irónia nélkül aligha érthető, de szerencsére a magyaroknak megvan a kellő fogékonyságuk az ironikus értelmezésre, a groteszk megértésére. Általában véve az oroszoknak kevésbé. Ők jól elvannak Csehov világával, vagy a még régebbiek világával, aztán úgy eldűlőznek valahogy a kliséikben. Ugyanakkor hozzátette, miszerint a Nyugatnak is megvannak a borzasztó kliséi az oroszokkal és országukkal kapcsolatban, de arról majd máskor. Ahogy magáról Putyinról is. – Nos, utóbbira eleddig sajna nem nyílt alkalom. (Nota bene! A Jerofejevvel készült interjú megjelent a Világsarok + című könyvben; Zenta, zEtna, 2011.)
Az orosz széplány itt a végén viszont nem Viktor Jerofejev egyik legnagyobb vihart kavart regényéből bújik elő, hanem a szigorúan vett valóságból. Neve: Alla Gutnikova, s egyik szerkesztője annak a DOXA nevű egyetemista lapnak, amelynek rajta kívül még három tagja került a minap bíróság elé Moszkvában. Vétkük nem csupán az, hogy a bebörtönzött ellenzéki vezető, Alekszej Navalnij kiszabadítása mellet foglaltak állást, hanem tüntetésre buzdították a többieket is. Ezért precíz menetrendszerűséggel: egy év házi fogság után most két év javítómunkára ítélték őket.
– Kár, hogy nem jutott idő a Gulág-világról se beszélni V. J.-vel. Hát nem? (Persze, nem mintha az sokat segítene Gutnikováékon és a többieken.)

B A Balkanac
Lábakelt Piroska és az ő színes társasága

Ha végignézünk a képlopások hosszú lajstromán, láthatjuk, hogy az egyik leghíresebb még az első világháború előtt történt, ha nem is sokkal. Akkor a Mona Lisa sétált ki észrevétlen a párizsi Louvre-ból. Persze úgy, hogy meglovasította valaki. Nevezetesen egy Vincenzo Perugia nevű olasz vendégmunkás. Tettét – mondhatni – hazaszeretetből követte el, bármily furcsán hangzik is.
Ugyanis Vincenzo szent meggyőződése volt, hogy a rejtélyes mosolyú Giocondának otthon, Itáliában a helye, Leonardo da Vinci hazájában meg a sajátéban, meg mindahányukéban, és nem másutt. Nem Franciaországban kell somolyognia oly vonzón, sejtelmesen, hanem otthon, talián élvezetre és büszkeségre. Hogy ezt a maga naivságában csakugyan így is gondolta Perugia, egyértelműen mutatja az, miszerint csak egy ideig bujtatta a hölgyet, aztán tárgyalásokba kezdett az Uffizival. Egy ilyen kvázi egyezkedés alkalmával kapták el a zsaruk, akiket a képtár igazgatója értesített a furcsa, különösebb anyagi tét nélküli „üzletkötés” bárgyú kísérletéről.

Egy ellopott kiállítás hűlt és kissé nedves helye Zágrábban (Forrás: Jutarnji list)
Szóval, ez már eléggé régen volt, viszont van egy egészen új, amely május derekán kapott visszhangot a horvát sajtóban. (Nekünk Kalapis detektív kolléga továbbította az ügyet.) Külön érdekessége a dolognak, hogy Zágrábban egész kiállításnak veszett nyoma, aligha hazaszeretetből. Legalábbis nehéz lenne hasonló indítékot felfedezni abban, ami ott történt. Márpedig történt az, hogy valaki ellopta a fővárosi iparművészeti iskola Isidor Kršnjaviról elnevezett kiállítóterme előtti téren közszemlére bocsátott műveket. Azok egyébként abból a szomorú okból kerültek ki házon kívülre, mert a szóban forgó épület súlyosan megsérült a legutóbbi földrengésben, és még szomorúbb okból kerülhettek el valahova ezek az értékes alkotások – senki sem tudja, hova.

AZ EGÉSZ MŰ: Veszélyesen piros (Opasno crvena), Željko Koprolčec és Duško Šibl alkotása, (Forrás: Jutarnji list)
Jó kérdés tényleg: vajon hová utazott el társaival együtt, ha nem is a nagyival Piroska? A hatóságnak fogalma sincs, vagy persze: a nyomozás érdekében nem nyilatkozik. Aztán egyelőre itt tart a dolog, ha nincs újabb fejlemény, amiről nem tudunk. Mindenesetre bődületes skandalum, vélekednek sokan.
Nos, tudnivaló ugyebár, hogy óriási hírneve ellenére a Mona Lisa egy viszonylag kis kép, Zágrábban viszont tíz darab méretes, erős csavarokkal lábas fémkeretre rögzített táblakép tűnt el úgy, hogy a tettes vagy tettesek az éj leple alatt egyszerűen kitekergették, netán levágták a srófokat. A súlyos, aszfaltba ágyazott keret nem kellett nekik, elég volt az esőálló műanyag tábla, amely mindkét oldalán egy-egy művet tartalmazott. Illetve hát tartalmaz még a legjobb remények szerint. Nevezetesen Željko Koprolčec fotográfus és Duško Šibl festőművész közös munkáját. Munkáit. Az aktfotókat a fényképész készítette, hogy utána a festő mintegy felöltöztesse őket pirosba-vörösbe, meg egyéb színárnyalatokba. Cinóberbe. Mi Piroskának neveztük el a nekünk is leginkább tetszőt. Veszélyes Pirosnak, aki tényleg OPASNO CRVENA, ahogy nem mellékesen az egész kiállítás címe eredetileg hangzik.
Ennek kapcsán írta Mirko Ilić – ahogy mi meg róla eggyel hátrébb (ha minden igaz)! –, hogy amíg Koprolčec fotográfusi tevékenységében szuverénül uralva a mezőnyt minimálisra csökkenti a színeket, velük együtt a mozgást is, csupán a fény dinamikáját tartja meg, addig Šibl pont fordítva dolgozik. Nála valósággal tobzódik, táncol minden…
– … ilymód remekül kiegészítik egymást – mintegy a szavába vágva véljük mi. – És akkor ennyi?
Hát, körülbelül. A sajtóból még meg lehet tudni röviden, hogy Željko Koprolčec sok híres horvát személyiség portréját jegyzi. Így például Ena Begovićét, Josipa Lisacét, Arsen Dedićét, Rade Šerbedžijáét, továbbá hogy New Yorkban is többször kiállított, ahol pontosan az aktjaival vált ismertté. Ugyanakkor a Londonban végzett Duško Šiblről már angol monográfia is született, ami hát nem kis dolog.

Veszélyesen piros (Opasno crvena), Željko Koprolčec és Duško Šibl alkotása
Ez akkor így itt a zágrábi Piroska remélhetőleg nem végérvényesen lezáruló, örökre éjjeli-hajnali ködbe vesző története. Még meglesz a Farkas is végül, de stb., stb. Ebbe a csapdába mégse sétáljunk bele, a rég kilőtt poénok banalitásába. (Pedig nem félünk a farkastól, mert: …nem bánt az csak megkóstol. Írta rég Edward Albee, aki egy másik történethez tartozik, bár nem egyszer őt is ellopták. Az estek vaksötétjében vagy pislákoló lámpák gyér fényében. – Néha meg egyenest káprázatos rivaldafényben, aztán csókolom. Ki tehet bármit is?)
P. S. Időközben Zvonimir Pištalo rendőr alezredes azt nyilatkozta, hogy gondosan kielemezték a térfigyelő kamerák felvételeit, annak alapján állíthatja, hogy nyomon vannak, és személyesen ígéretet tett arra, rövidesen lezárják az ügyet. Legalábbis annak a nyomozati részét.
Egyébként jut eszünkbe, vajon tudják-e, hogy a huszadik század egyik legnagyobb képlopása Budapesten történt, méghozzá 1982-ben. Akkor két Raffaello, két Tintoretto, két Tiepolo és egy Giorgione festmény tűnt el. Ott is valami újjáépítés folyt, a tolvajok az állványok segítségével másztak be a Szépművészeti Múzeumba, ahol néma maradt a hibás riasztórendszer. Szerencsére pár ujjlenyomatot hagytak hátra a betörők, annak alapján az Interpol beazonosította őket, az olasz csendőrség pedig elfogta: a nápolyi camorra tagjait – szőröstül-művestül. Mert ha nem is Rómába, de minden út Itáliába vezet? Mindenesetre tökéletes HAPPY END. (Ebben a III. sztoriban legalábbis.)
-
Szerbia5 nap telt el azóta
Magyarország 11 szerbiai vízerőműbe társulna be, Szerbiában nagy a felzúdulás
-
English6 nap telt el azóta
The Wagner Group at the Opposition Protest in Serbia
-
Szerbia6 nap telt el azóta
A Wagner Csoport a szerbiai ellenzéki tüntetésen +18
-
English3 nap telt el azóta
Hungary to participate in 11 Serbian hydroelectric power plants, causing a significant uproar in Serbia