Connect with us

Irodalom

Költő a tetőn, és Bika a diófán

Közzétéve:

A megjelenés dátuma

Költő Vilencia bika
VILENICA-DÍJ: Tolnai Ottó a Szlovén Írószövetség nemzetközi irodalmi díjának átvétele után
play icon A cikk meghallgatása
()
Olvasási idő: 3 perc

Pár hónapja a vajdasági politikai notabilitások úgy döntöttek, hogy annak az írónak, aki nem „otthon” él, hanem valahol a vakvilágban, többet a Forum Kiadó nem adhatja ki a könyveit, talán azért, hogy ne mérgezzék az otthoniakat. Így került tiltólistára Balázs Attila, Bozsik Péter, Terék Anna, Ladányi István és Darida Veronika.

Van Mersze hozzá

A szintén vajdasági származású Lantos László, alias Triceps 2015-től a nyóckeri Mersz Klub – mondjuk úgy, hogy underground dadaista magánpince – vezetője, és jó néhány csótánycsalád boldog tulajdonosa.

Triceps most úgy gondolta, hogy a maga Csobánc utcai “művészpincéjében” – eszi fene – bemutatja ezeket a köteteket a Kitaszítottak sorozatban.

Felmerült az is, hogy a Kitaszítónak vélt Lovas Ildikót, a VMSZ Nagyasszonyát – ahogy őt szokták emlegetni a háta mögött – szintén meghívja, elvégre ő is író, bár nem Kitaszított, de azért talán lesz mersze ellátogatni a Merszbe, bár az nem egy felsőbb körökhöz illő hely.

A múlt pénteken a Kitaszítottak sorozat első vendége Balázs Attila, a BALK-ban B.A. Balkanac néven publikáló szerző volt, aki Tricepsszel versenyt fut az időben, ami mindenképpen derék dolog tőlük.

A Vilenica-díj

Furcsa egybeesés, hogy éppen péntekre időzítve adták át a vajdasági származású Tolnai Ottó Kossuth-díjas magyar írónak és műfordítónak, az egyetemes magyar irodalom egyik legkiemelkedőbb alkotójának az idei Vilenica-díjat a barlangban.

költő Vilencia

Egyik szlovéniai tisztelője – aki felterjesztette őt a díjra – úgy fogalmazott, hogy a költészet maga a csoda, mint ahogyan Tolnai Ottó is az. Rudaš Jutka szerint Tolnai életműve a magyar, valamint az (ex-)jugoszláv szellemi örökség, erkölcsi és politikai hagyomány elemeinek sokaságából merít.

Ez a szellemiség egyre inkább fogyatkozóban van, főleg annak (ex)jugoszláv változata, tesszük lazán hozzá, miközben az sem áll szándékunkban, hogy határt húzzunk bármiféle magyar irodalom között, mint ahogy azt a nagy ősök tették fél évszázaddal ezelőtt, és mint ahogy ez napjainkban is történik.

Az első Kitaszított itt Budapesten mindenféléről beszélt, legkevesebbet éppen a politikáról, bár azt nem tudta szó nélkül hagyni, hogy pár ember kéziratát Újvidéken kiseprűzték a Fórum Házból. Balkanac kolléga ezzel kapcsolatban általánossággá gyúrva a történteket úgy fogalmazott, hogy ő “még nem látott olyan hatalmat, amelynél ne működött volna az uralkodás kényszere”.

Költő a tetőn, Bika a diófán

Miután sikerült ezt a két eseményt ilyen szépen összekötni, a továbbiakban egy rövid részletet közlünk a betiltott/kitiltott könyvből, amely – véletlenek nincsenek – éppen Tolnai költőfejedelemről szól, amint a tetőn trónol.

A tervbe vett, majd kidobott könyv egy irodalomtörténet a magyar irodalomról a fruskagorai Huszita bibliától a Symposion harmadik nemzedékéig. Ebből származik az alábbi idézet, amely itt egy hosszabb szöveg színészi átirataként jelenik meg Brenner Zoltánnak, az Opál Színház tagjának átdolgozásában és előadásában.

„Egyszer átruccantam Tolnaihoz – ehhez a gyakran versben nyújtózkodó, szünetekben gerilladalokat költögető író barátomhoz –, amikor még a telepi Virág utcában lakott Jutkával. Ahogy mentem befelé a nyitott kapun, hirtelen ismerős hangot hallottam az égből. – Hahó, Attila! – Felnézek, s akkor látom, uramfia, hogy Ottó meg ott ül a kéményen, közben mindkét lábát lógatja lefele. Momentán eszembe jutott, hogy egyszer már mesélte az Új Symposion szerkesztőségében, hogy milyen felemelő érzés otthon a tetőn mászkálni, majd picit leülni, miután helyrerakta a cserepeket. Úgy fogalmazott, hogy az ember jót pihenhet odafönn a hibátlanul elvégzett munka után. Esetleg iszik egy korty pálinkát, és máris annyira szebb minden. Előtte hever az egész Telep, és a Grízer borbély műhelyén túl ott sejthető a Duna, amerről hűs szellő szokott érkezni elviselhetővé téve a nagy forróságok idejét.”


Tetszett a cikk?

Osztályozd a csillagokkal!

Átlag: / 5. Szavazatok:

Ha tetszett ez a cikk,

kövess bennünket ezeken a csatornákon:

Sajnáljuk, hogy nem tetszett a cikk!

Segíts nekünk, hogy jobb cikkeket írjunk,

Ezért mondd el a kifogásod

Az olvasás folytatása




BALK könyvek Balkán

Szerbia

Nem jelenhet meg a BALK egyik szerzőjének a könyve a Vajdaságban, mások is tiltólistán

Avatar photo

Közzététel:

a megjelenés dátuma

Írta

könyv, BALK, szerző, Lovas Ildikó
Virággal kedveskednek Lovas Ildikónak, akit a Vajdaságban csak "nagyasszonynak" neveznek magánéleti és politikai kapcsolatai miatt (Forrás: Magyar Narancs, Fórum Kiadó Facebook-oldala)
play icon A cikk meghallgatása
()
Olvasási idő: 4 perc

A Magyar Narancs május 25-én közölt egy hosszabb cikket arról, hogy megjelenés előtt álló könyveket tiltottak le a Vajdaságban. A vajdasági “kézi vezérelt magyar kultúráról” szóló cikkében Krusovszky Dénes megállapította, hogy a vajdasági magyar szellemi élet radikálisan leszűkült, amit csak tetézett, hogy öt szerzőt indexre tettek, köztük a BALK állandó munkatársát, Balázs Attilát (B.A. Balkanac) is. A “nem kívánatos” szerzők közé tartozik továbbá Bozsik Péter, Terék Anna, Ladányi István és Darida Veronika. Az utóbbi nem Vajdaságból származik, de monográfiájának témája a fiatalon elhunyt zentai festő, Bíró Miklós művészete mégis kötődik a régióhoz.

A bújtatott alany

A cikk megjelenését követően felvettük a kapcsolatot a Magyar Naranccsal, és a térséggel foglalkozó portálként – valamint az érintettség miatt – kértük a Családi ügyek című cikk átvételét, amihez azonban nem kaptunk hozzájárulást. Viszont megígérték, hogy a Magyar Narancs kiveszi a fizetőfal mögül az említett cikket, vagyis ingyenesen hozzáférhetővé teszi minden olvasó számára, ami azóta meg is történt, így a cikk – új címmel ugyan – de teljes terjedelmében elérhetővé vált, és itt olvasható: Megjelenés előtt letiltott könyvek: így működik a kultúra támogatása ma a Vajdaságban.

A cikket ezt követően sem vehettük át, viszont a Magyar Narancs főszerkesztője arról tájékoztatott bennünket, hogy örülnek minden linknek, rezümének, bő ismertetőnek, hogy valóban minél több helyben érintett érdeklődőhöz jusson el az írás! Ennek szellemében közlünk néhány gondolatot Krusovszky Dénes helyzetelemzéséből, még egyszer megjegyezvén, hogy a teljes cikk a Magyar Narancs internetes felületén olvasható.

Krusovszky a VMSZ elnökének, Pásztor Istvánnak az egyik zavaros fejtegetésével nyitja a cikkét azokról a meg nem nevezett személyekről (bújtatott alany), akik mások innen, vagyis a Vajdaságból való eltelepítéséből csináltak üzletet, és jól kerestek ezen, továbbá azokról, akik máshol élnek, de itt (megint a Vajdaságban) adják ki folyamatosan a könyveiket, és ezáltal “befolyásolják az embereket”.

Az előbbiek kilétére nem derült fény, így nem tudjuk meg, hogy az elvándorlásból ki csinált üzletet, az viszont a kijelentést követően mára már kiderült, hogy kik is akarják befolyásolni a vajdasági magyarságot, 2023 elején ugyanis aggasztó hírek érkeztek a magyar kisebbség legjelentősebb (és majdhogynem egyetlen) könyvkiadója, a Forum Könyvkiadó Intézet háza tájáról.

Hatalmi erővel átírt kiadói program

Ezek a hírek hatalmi erővel átírt kiadói programról, letiltott könyvekről és a régióból elszármazottakat diszkrimináló új irányvonalról szólnak.

A cikk ugyanakkor méltatja Virág Gábornak, a Fórum vezérigazgatójának tevékenységét, aki bevezette a kettős (mindig egy anyaországi kiadóval közös) kiadásokat, és ez által ki tudta mozdítani a periferikus állapotból a vajdasági kiadványokat, miután Budapesten, illetve Magyarországon is hozzáférhetővé tette azokat.

Így a Vajdaságban most nem kívánatossá váló szerzők könyvei is a kettős kiadás rendszerében kerültek volna az olvasók elé, viszont most úgy néz ki, hogy ezzel párhuzamosan a magyar támogatások is akadoznak, így a szóban forgó kötetek egyelőre biztosan nem jelenhetnek meg Budapesten sem.

A könyvek és szerzőik letiltása mögött a Magyar Narancs legtöbb forrása arra utalt, hogy a vajdasági kulturális élet régóta meghatározó szereplője Lovas Ildikó, aki különböző funkcióin keresztül, illetve magánéleti pozíciójából kifolyólag egyedülálló befolyással bír a magyar kisebbség kulturális viszonyaira.

A cikk szerint már az is jellemző, hogy ha az ő szerepe szóba kerül (mindig szóba kerül), a legtöbb megszólaló nem meri névvel vállalni a véleményét, alátámasztani az értesüléseit, mondván, nem csupán magukat, de családtagjaikat, munkatársaikat hoznák nehéz helyzetbe.

A könyveit korábban éppen a Kalligramnál (jelenleg a Forumnál) megjelentető írónő minden adatközlő szerint élet és halál ura a vajdasági kultúrában, de ennek kevés formális nyoma látszik, ezért inkább nem hivatalos, szürke eminenciás jellegű működése sokkal meghatározóbb.

Az egyik “letiltott szerző”, Bozsik Péter keserűen jegyzi meg, hogy ez afféle hagyomány a Vajdaságban, a „nagyasszony”, ahogy Lovast nevezi, csak visszatért a jól bevált recepthez, és – mint hajdan Major Nándor, a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizottságának egykori végrehajtó titkára, aki íróként, kritikusként és esszéistaként is fungált, és akinek a nevéhez az Új Symposion betiltása fűződik – inkább személyesen odaszól, ha akar valamit.

Bozsik szerint annál is nyomasztóbb az egész, mert valaha kifejezetten baráti viszonyban volt Lovassal, a NATO bombázások idején például egy ideig a saját lakásában ő adott szállást neki.

Máskülönben jól ír

Miután a cikket teljes terjedelmében nem vehetjük át, a folytatást – mint már említettük – a Magyar Narancsban olvashatják.

A magunk részéről csak annyit jegyzünk meg, hogy a hét elején az egyik szabadkai antikváriumban érdeklődtünk Lovas Ildikó könyvei iránt, és az ott dolgozó hölgy arról tájékoztatott bennünket, hogy sokan keresik és szívesen olvasnák az írónő könyveit – ha nem lennének tisztában politikai szerepével – merthogy jól ír, csak kár, hogy másmilyen babérokra (is) tör.

Tetszett a cikk?

Osztályozd a csillagokkal!

Átlag: / 5. Szavazatok:

Ha tetszett ez a cikk,

kövess bennünket ezeken a csatornákon:

Sajnáljuk, hogy nem tetszett a cikk!

Segíts nekünk, hogy jobb cikkeket írjunk,

Ezért mondd el a kifogásod

Az olvasás folytatása

KÖVETÉS

A BALK Hírlevele


Azonnali értesítés

Meteorológia

A szerző cikkei

Könyvek kedvezménnyel

B.A. Balkanac

Balkanac

in english

Könyvek kedvezménnyel

Tíz nap legjava