Tengja við okkur

Halló, skrifaðu það sem þú ert að leita að hér

Balkanskaga

VAR BORGARMÁLBÆTTIÐ? Samkvæmt slóvenskri vefgátt var hluti af „ópappírnum“ gerður í Búdapest

VAR PÓSTSTJÓRINN Í SLOVENÍU ORBAN? Samkvæmt slóvenskri gátt var hluti af „ekki pappírnum“ gerður í Búdapest 2b897471d44f6a80e254a14374a90298
Albanian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült sqArabic szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült arBelarusian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült beBosnian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült bsBulgarian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült bgChinese (Simplified) szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült zh CNChinese (Traditional) szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült zh TWCroatian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült hrCzech szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült csDutch szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült nlEnglish szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült enFinnish szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült fiFrench szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült frGerman szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült deGreek szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült elHebrew szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült iwHungarian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült huItalian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült itJapanese szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült jaKorean szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült koMacedonian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült mkPolish szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült plPortuguese szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült ptRomanian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült roRussian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült ruSerbian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült srSlovak szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült skSlovenian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült slSpanish szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült esSwedish szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült svTurkish szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült trUkrainian szlovén ORBÁN VOLT A POSTÁS? Egy szlovén portál szerint a “non-paper” egy része Budapesten készült uk

Lestur tími: 7 mínútu

Síðan á mánudag hafa verið vangaveltur í Slóveníu, Króatíu og Bosníu og Hersegóvínu um að forsætisráðherra Slóveníu, Janez Janša sendi hann virkilega óformlegt diplómatískt skjal („ekki pappír“) til Brussel um endurupptöku landamæra á yfirráðasvæði fyrrum Júgóslavíu. Enginn hefur opinberlega staðfest að forseti Evrópuráðsins, Charles Michel, hafi fengið skjal þess efnis frá Slóveníu. En er virkilega til óformlegt diplómatískt skjal sem fjallar um upplausn Bosníu og Hersegóvínu, innlimun lýðveldisins Serbíu í Serbíu og sameiningu Kosovo við Albaníu? Slóvenska tímaritið necenzurirano.si hefur birt skjal á netinu í þessu sambandi, skjalið og tengd grein er birt hér að neðan.

„Framfarir“

Samkvæmt upplýsingum okkar barst skjalið sem ber yfirskriftina „Vestur -Balkanskaga - framfarir“ á skrifstofu Michel í febrúar. Hver skrifaði það er ekki opinberlega vitað. Samkvæmt heimildum okkar var það vissulega ekki stofnað í slóvenska utanríkisráðuneytinu. Samkvæmt sumum upplýsingum var sumt af innihaldi þess skrifað í Búdapest. Engu að síður er það nefnt í diplómatískum hringjum í Brussel sem „slóvenískt“ skjal þar sem ríkisstjórn Janša átti að taka þátt í að senda hana á ýmis heimilisfang. Þar sem það er óopinber diplómatískt skjal sem miðar að því að miðla ýmsum afstöðu og frumkvæðum án formlegs eðlis, hefur það hvorki haus né undirskrift. Hann kom til Michel framhjá opinberu diplómatísku embættinu svo hægt væri að neita opinberlega um tilveru hans hvenær sem er.

Þess vegna er það ekki opinber afstaða Slóveníu, heldur aðeins ein óformleg tillaga um mögulega lausn á þeim málum sem snerta ríki fyrrum Júgóslavíu. En innihald þess er algjörlega á skjön við öll gild skjöl sem utanríkisstefna Slóveníu byggir á. Þar að auki er skjalið aðlagað sýn serbnesku og króatísku þjóðernishringanna sem hafa unnið að sundrungu Bosníu og Hersegóvínu í þrjá áratugi.



Hvítt og svart: Hvernig á að skipta Bosníu og Hersegóvínu?

Í inngangi að skjalinu nefnir hann „óleyst þjóðmál Serba, Albana og Króata“ sem komu fram eftir að Júgóslavía slitnaði. Höfundar skjalsins leggja áherslu á að jafnvel eftir að friður kom á eftir lok stríðanna, fyrirheitin evrópsk sjónarmið og framgang Norður -Makedóníu og Svartfjallalands í þessa átt voru „lykilatriði“ óleyst á svæðinu.

Þessir:

Day Dayton -samkomulagið frá 1995, sem lauk stríðinu í Bosníu og Hersegóvínu og kostaði meira en 100 mannslíf, viðurkenndi í raun árangur stríðsins, en í grundvallaratriðum gerði það ekki

🎯 Núna er erfitt að ímynda sér evrópskt sjónarhorn fyrir Serbíu og Kosovo

Can Það má alveg útiloka aðild Bosníu og Hersegóvínu að ESB

The í millitíðinni hefur Tyrkland notað staðinn til að auka áhrif sín í Bosníu og Hersegóvínu og Norður -Makedóníu

🎯 Að Tyrklandi undanskildu og örfáum stjórnmálamönnum á staðnum og stuðningsmönnum þeirra sem persónulega njóta góðs af óreiðu og vanvirkum stofnunum er enginn ánægður með ástandið í Bosníu og Hersegóvínu

  • VAR SLÓVENGI BANNABORGIÐ PÓSTARMENN? Samkvæmt slóvenskri vefgátt var hluti af „ópappírnum“ gerður í Búdapest pappír 1 750x914
  • VAR SLÓVENGI BANNABORGIÐ PÓSTARMENN? Samkvæmt slóvenskri vefgátt var hluti af „ópappírnum“ gerður í Búdapest pappír 2 750x914

Hér komum við að lykilhluta skjalsins - fyrirhugaða „lausn“ á vandamálunum sem lýst er hér að ofan. Höfundar skjalsins lögðu áherslu á að stjórnvöld í Serbíu, Króatíu og Albaníu eru nú stöðug og að kjörnir stjórnmálamenn þeirra geti tekið stefnumarkandi ákvarðanir. Við skulum sjá hvað þeir leggja til?

1️⃣ Sameining Kosovo og Albaníu. Í Kosovo vilja 95 prósent þjóðarinnar sameinast albanska móðurþjóðinni. Svipað er uppi á teningnum í Albaníu. Atlantshafsbandalagið Albanía og Kosovo hafa nánast engin landamæri. Serbneski hluti Kosovo myndi fá sérstaka stöðu - að fordæmi Suður -Týról - kemur fram í skjalinu. Það er sjálfstætt hérað á Norður-Ítalíu, þar sem meirihluti íbúanna er þýskumælandi.

2️⃣ Flest yfirráðasvæði lýðveldisins Serbíu er sameinað Serbíu. Hægt er að leysa málefni Serbíu með því að innlima hluta lýðveldisins Serbíu við Serbíu. Í þessu tilfelli er Serbía tilbúið að samþykkja sameiningu Kosovo og Albaníu, segir í skjalinu.

3️⃣ Króatíska þjóðmálið þetta er hægt að leysa með því að sameina króatíska meirihluta kantóna í Bosníu og Hersegóvínu við Króatíu eða veita króatíska hluta Bosníu og Hersegóvínu sérstaka stöðu (að fyrirmynd Suður-Týról).

4️⃣ Það myndi gefa sjálfstætt ríki til Bosníumannaog myndi taka fulla ábyrgð á því. Í þjóðaratkvæðagreiðslu myndi fólk ákveða hvað það vildi: inngöngu í ESB eða framtíðina utan ESB (að fordæmi Tyrklands). Fyrst um sinn styður mikill meirihluti Bosníumanna viðhorf ESB en með frekari ringulreið og miklum vexti af áhrifum Tyrkja og róttækum íslam gæti ástandið versnað verulega á næsta áratug.



Vissi Pahor um skjalið og skynjaði landslagið?

Að sögn höfundanna myndu þessar „lausnir“ flýta fyrir viðræðum um aðild að ESB og NATO fyrir Vestur -Balkanskaga. En þetta eru tillögur harðlega mótfallnar í Bandaríkjunum, Þýskalandi, Frakklandi og öðrum Evrópulöndum. Alþjóðasamfélagið leggur áherslu á mikilvægi landhelgi Bosníu og Hersegóvínu og er andvíg því að ný landamæri verði fjarlægð í fyrrum Júgóslavíu. Þetta myndi opna kassa Pandora og líklega leiða til nýrra styrjalda. Græna ljósið sem gafst við upplausn Bosníu og Hersegóvínu og sameiningu Kosovo við Albaníu myndi gefa serbneskum þjóðernissinnum í Svartfjallalandi og albanskum þjóðernissinnum í norðurhluta Makedóníu nýjan kraft, sem búa í tveimur aðildarríkjum NATO.

Az a tény, hogy Szlovéniát és Janšát említik ezzel dokumentummal kapcsoaltban, valószínűleg a legnagyobb csapás az EU soron következő szlovén elnökségének. Amikor a bosznia-hercegovinai média a hét elején beszámolt erről a dokumentumról, Janša válaszában kijelentette, hogy „Szlovénia komolyan keres megoldásokat a régió fejlődésére és a nyugat-balkáni országok európai perspektívájára”. De nem tagadta kifejezetten a dokumentum létezését. Csak azt hangsúlyozta, hogy „nehéz lett volna bármit is átadni Charles Michelnek februárban vagy márciusban, miután legutóbb tavaly találkozott vele”. De sokféleképpen juthat el a dokumentum Brüsszelbe. Például február közepén Lengyelországban Michel részt vett a visegrádi csoport 30. évfordulója alkalmából rendezett találkozón, azon ott volt Viktor Orban miniszterelnök, Janša legközelebbi politikai szövetségese az EU-ban.

Tilvist skjals um skiptingu Bosníu og Hersegóvínu varpar nýju ljósi á heimsókn forseta lýðveldisins Slóveníu, Borut Pahor, til Bosníu og Hersegóvínu í byrjun mars. Eins og Željko Komšić, meðlimur í forsetaembætti BiH, afhjúpaði fyrr í vikunni, spurði Pahor um mögulegt friðsamlegt sambandsslit í Bosníu og Hersegóvínu. Stjórnarráð Pahors fullyrti síðar að forseti lýðveldisins væri andvígur hugmyndinni um að Bosnía og Hersegóvína yrðu slitin. Málið um friðsamlegt samband var að sögn einungis borið upp vegna áhyggna af þessum hugsunum.

Borut Pahor, forseti Slóveníu, kom því til Sarajevo eftir að Michel barst skjalið. Er virkilega mögulegt að Pahor hafi ekki vitað af því? Spurði hann spurninguna um friðsamlega upplausn Bosníu og Hersegóvínu vegna þess að hann „fann jörðina öðruvísi“? Skjalið fjallar einnig um framtíðar „skref“. Nánar tiltekið um að „þegja“ að kanna við svæðisbundna ákvarðanataka og alþjóðasamfélagið hvort áætlunin sé framkvæmanleg. Ef sannað er að ekkert samkomulag hefur náðst heldur skjalið ekki pappírslegu eðli sínu. Nú síðast benti Antony Blinken, utanríkisráðherra Bandaríkjanna, á að í mars voru tillögur um að draga ný landamæri á Balkanskaga ítarlega skoðaðar með ýmsum leiðum. Í bréfi sem sent var forseta Bosníu og Hersegóvínu í byrjun apríl útilokaði það viðræður um róttæka breytingu á Dayton -samningnum.




Utanríkisráðherra Anže Logar lýsti því yfir á þinginu að stefna Slóveníu gagnvart Vestur -Balkanskaga hafi ekki breyst. En það eru fleiri og fleiri merki um nýja stefnu í utanríkisstefnu Slóveníu. Að okkar mati hafa verið þrjú „órit“ um Bosníu og Hersegóvínu undanfarna mánuði þar sem Slóvenía hefur tekið þátt með einhverjum hætti. Logar staðfesti tilvist eins af þessum skjölum í gær. Þetta er diplómatískt frumkvæði fyrir Bosníu og Hersegóvínu sem Króatía hleypti af stokkunum um miðjan mars og slóvenía gekk til liðs við það. Með þessu skjali er í gangi langvarandi diplómatísk sókn í Zagreb til að breyta kosningalöggjöfinni í Bosníu og Hersegóvínu, sem myndi auðvelda mjög kosningu króatísks fulltrúa í BiH forsetaembættinu til Zagreb.

VAR BORGARMÁLBANARINN? Samkvæmt slóvenskri vefgátt, VAR PÓSTARMENNINN í SLOVENIA ORBAN? Samkvæmt slóvenskri vefgátt var hluti af „ópappírnum“ gerður í Búdapest í jansa vucic orban

Janez Janša, Viktor Orban és Aleksandar VUCIC szerb elnök szoros politikai szövetséget kötött. A Politico brüsszeli portál „illiberális lázadóknak” minősítette őket. A képen egy videokonferencia Európa jövőjéről tavaly júliusban.

A horvát diplomáciai kezdeményezéshez való csatlakozásával Szlovénia tovább távolodott az EU legnagyobb országaitól. Magyarország mellett csak három ortodox ország támogatta: Görögország, Bulgária és Ciprus. Az első kettőnek saját érdekei vannak Észak-Macedónia kérdésében, különös tekintettel az európai integrációba való további belépésének feltételeire. Milorad Dodik, a bosznia-hercegovinai elnökség szerb tagja kulcsfontosságú politikai szövetséges lett, Rússland, amely nyíltan beszél a Szerb Köztársaság Szerbia csatlakozásáról, szintén támogatja a bosznia-hercegovinai választási jogszabályok Zágráb javára történő megváltoztatását.

Ekki er ljóst hvers vegna Slóvenía gekk til liðs við frumkvæði Króatíu, sem hefur mikla þjóðarhagsmuni í Bosníu og Hersegóvínu, innan við þremur mánuðum fyrir formennsku í ESB. Sérstaklega vegna þess að Slóvenía hefur enn fjölda opinna spurninga við Króatíu í gerðardóminum og það er ekki einu sinni hægt að svara spurningunni um hvernig nýjustu aðgerðir utanríkisstefnu eru í þágu Slóveníu.

Ritari Logar var undrandi á því að slíkt blað væri einnig til

Fjallað var um „pappír“ um brot Bosníu og Hersegóvínu á fundi utanríkisráðherra Króatíu og Bosníu, Gordan Grlić-Radman og Bisera Turković. Grlić-Radman kallaði það „fantom skjal“ og fullyrti að utanríkisráðherra Slóveníu, Anže Logar, væri einnig hissa á því að slíkt blað væri til.

Ég er sannfærður um að enginn innan ESB getur alvarlega stutt þá hugmynd að hver sem er eigi rétt á að ógna heiðarleika lands, jafnvel þótt afturköllunarsveitir í Bosníu og Hersegóvínu stöku sinnum reyni að lýsa hugmyndinni um skiptingu sem lögmæta kröfu .

Sagði utanríkisráðherra Króatíu.

Markmiðið er að opna kassa Pandora og óstöðugleika ástandsins á Vestur -Balkanskaga. Í þessari stöðu er maður hins vegar augljóslega að treysta á að ná markmiðum sem hann gat ekki náð í stríðinu. Bosnía og Hersegóvína hefur lengi barist í alþjóðlegum hringjum og innan lands gegn þeim langvarandi illgjarn áróðri og eins konar blendingastríði sem er í gangi gegn evru-Atlantshafshagsmunum Bosníu og Hersegóvínu og öllum borgurum þess. Ég er feginn að innihaldi þessa „ópappírs“ hefur verið neitað og Janša hefur sjálfur sagt að hann styðji landhelgi Bosníu og Hersegóvínu

-sagði utanríkisráðherra Bosníu og Hersegóvínu í tengslum við „enga“ pappírinn.

_________________
Heimild: internetið


Skráðu þig á daglegt fréttabréf!

VAR SLÓVENGI BANNABORGIÐ PÓSTARMENN? Samkvæmt slóvenskri vefgátt er hluti af „ekki-pappírs“ Balkanac sem framleiddur er í Búdapest mikill

Veður

Facebook mælingar


Google úrval