DONA AL MOSQUET: Bazi, el gran lagzi bosnià, o "sultà turc" a Sarajevo

Albanian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban sqArabic török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban arArmenian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban hyBelarusian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban beBengali török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban bnBosnian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban bsBulgarian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban bgChinese (Simplified) török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban zh CNChinese (Traditional) török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban zh TWCroatian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban hrCzech török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban csDanish török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban daDutch török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban nlEnglish török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban enEstonian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban etFinnish török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban fiFrench török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban frGeorgian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban kaGerman török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban deGreek török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban elHebrew török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban iwHungarian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban huIcelandic török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban isIrish török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban gaItalian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban itJapanese török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban jaKorean török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban koLatvian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban lvLithuanian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban ltMacedonian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban mkMalay török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban msNorwegian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban noPashto török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban psPersian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban faPolish török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban plPortuguese török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban ptRomanian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban roRussian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban ruSerbian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban srSlovak török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban skSlovenian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban slSpanish török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban esSwedish török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban svTurkish török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban trUkrainian török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban ukWelsh török NŐ A MECSETBEN: Bazi nagy bosnyák lagzi, avagy a “török szultán” Szarajevóban cy

Temps de lectura: 4 minut

Divendres va tenir lloc un esdeveniment turístic inusual a la capital de Bòsnia i Hercegovina. Bakir Izetbegović, filla del Partit d’Acció Democràtica (SDA) de la població musulmana allà, Jasmina Izetbegović, estava casada. Tot i que això per si mateix va atreure l'atenció de la columna de tafaneries que omplia la bretxa de la revista BALK, el cas és molt més interessant: el "sultà turc", Recep Tayyip Erdoğan, va ser el testimoni del casament a la cerimònia de l'església celebrada sota la llei de la xaria. Diríem que ell també serà el padrí, però aquest concepte no es coneix a la legislació tan esmentada recentment.



El soldà a Sarajevo

Erdoğan va donar llum a l'esdeveniment amb la meitat de la seva família, el lagzi estava acompanyat de la seva única dona Emine, el fill Bilal i la nora Reyyan, però la fama no els explica als altres fills. Aquesta vegada, en lloc del guardaespatlles Spahian, el sultà va triomfar amb 50 guardaespatlles seleccionats i va substituir el caftan de seda per un vestit prosaic, a mida de l’oest. Com als vells temps, hi havia molta gent als carrers de Sarajevo, el porc espí, el “skate” (pronunciat com s’escriu), va treure per obrir la boca.

Els creients es van mostrar molt contents que el president turc participés en el divendres juman (oració del sud), que es va restablir dels fons desemborsats per la República de Turquia Vakufa (vákuf, vakf - fonament essencialment religiosa) i la seva direcció general baščaršijai (turc: Başçarşı Es va celebrar en una mesquita del segle XVI.

Per a gran delit dels creients, la pregària del divendres al sud Erdoğan "va ensenyar l'Alcorà". Aquí no estem del tot segurs de què es tractava, però probablement va pronunciar ikametet, que és una mena d’oració obligatòria.

Abans d’implicar-nos completament en la delicadesa religiosa de l’islam, ens afanyem a avançar i observem que immediatament després de la seva arribada, Erdoğan va rendir homenatges al doctor. Alija Izetbegović, a la tomba del líder de guerra musulmà bosnià, la néta de la qual va ser investida.






Hi ha alguna cosa que trenca el boicot

La pregària de la tarda va ser seguida per un gran esdeveniment a la mesquita principal de Sarajevo, després que Erdoğan mantingués una breu reunió amb la presidència de tres membres de Bòsnia i Hercegovina. A la reunió també hi va assistir Milorad Dodik, membre serbi de la presidència de BiH que des de fa temps va boicotejar el treball en organismes federals des de la promulgació de la llei de genocidi de Srebrenica.

La reunió es va quedar curta - al cap i a la fi, no per això va venir Erdoğan - el coma va haver d’anar a la festa que era la part més dissolta de Lagzi, que es va celebrar simbòlicament a l’hotel Europe amb un nombre incert de convidats.

Així, a la reunió, van discutir les relacions entre gossos en igualtat en les relacions intergovernamentals, inclòs l'acord de lliure comerç entre Turquia i Bòsnia i Hercegovina, que va entrar en vigor l'XNUMX d'agost i que Erdoğan espera que augmenti la inversió turca.

Dodik tenia moltes ganes de parlar de la carretera Sarajevo-Belgrad i del seu finançament turc, però sense èxit. Els turcs ho van fer incitant el líder serbi bosnià a violar el boicot que proclamava, que va demostrar una vegada més que hi ha coses més importants que principis que s’anomenen interessos.

I on va anar el rumor, es pregunta ara el sonor lector? Per descomptat, al final: Zucker kommt zuletzt, com ja haurien dit les persones amb abrics.

Zucker kommt zuletzt

Així doncs: la núvia va néixer als Països Baixos, una dissenyadora de disseny i dirigeix ​​una empresa de màrqueting que pot pagar ordres governamentals ben pagades. Qui hauria pensat que això podria passar en el cas de Bòsnia i Hercegovina?

Per cert, Jasmina Izetbegović va contribuir a Reis-ul-Ulema en un poema de vestit blanc. L'origen del vestit s'ha mantingut desconegut, però les seves línies refinades evoquen d'alguna manera el treball dels dissenyadors de moda de la capital francesa i no de la capital turca, tot i que la indústria tèxtil turca també és capaç de fer miracles, sobretot pel que fa al "quocient d'allargament" de la roba interior. .

D’altra banda, hi ha certa moderació en la confecció del vestit de l’alegria de la mare (al cap i a la fi, en realitat no pot anar a la mesquita al vespre), però el brocat daurat d’or rosa del qual es va fer el vestit ha fet caure el preu. força, aprox. Els col·legues de Sarajevo van tributar 2000 euros.






Tanmateix, el veritable rumor va ser a càrrec de l'omniscient Dnevni Avaz, que va escriure dos dies abans del casament que la família del nuvi d'origen Stolac Ćamil Humačkić era molt diferent de la senyora Sebija Izetbegović a causa de les invitacions del casament.

Sebija presumptament no va voler acceptar la presència de l'exministra federal de Cultura Salmir Kaplan, actual membre del parlament a la federació que és un parent proper del nuvi. Kaplan ha estat a la llista negra de tots els partits bosnians i líders de tots els líders de Bakir Izetbegović des de fa temps, de manera que segons Izetbegović la seva presència no era desitjable.

El sovint tossut Avaz, propietat del magnat dels mitjans de comunicació bosnià Fahrudin Radončić, que és indirectament simpàtic amb la família Izetbegović, va escriure gratificant que el parentiu del nuvi estava a les seves mans i, finalment, l'àvia es va veure obligada a deixar de banda la invitació de Kaplan.

Però, qui és el nuvi?

Hem parlat de tothom aquí, del sultà turc, de la seva alegre mare, del general bosnià, però gairebé ens hem oblidat del nuvi, que probablement ni tan sols pensava que estaria en un prestatge tan alt.

DONA AL MOSQUET: Bazi el gran lagzi bosnià o el sultà turc a Sarajevo DONA turca al mosquit: Bazi el gran lagzi bosnià o el “sultà turc” a Sarajevo E9vT0y8WEAAcBxx 500x333
"No retingueu les donzelles i les dones creients d'Allah de les mesquites d'Al·là!"

El nuvi, Ćamil Humačkić, que fins ara pràcticament no ha estat esmentat, viu des de fa anys a Alemanya, on dirigeix ​​la seva pròpia empresa de TI. Si us podeu creure els companys de Sarajevo, teniu alguna cosa per picar en llet, ja que suportava el cost del lagzi –i no del sultà turc– per valor aproximat de 500 mil euros.

Coneixent les condicions locals, hi ha totes les possibilitats que els contribuents reemborsin els costos als contribuents de Bòsnia i Hercegovina, en forma d’una o més ordres estatals, després que la meravellosa empresa Humačkić sempre doni la millor oferta a les licitacions.

Com que era un ventre registrat, per al meu major pesar, i malgrat tots els meus esforços, no vaig poder esbrinar quin era el menú per a lagin i si el suc fluïa de Sarajevo a Istanbul.

Per tant, només confio en el que volia menjar en una festa tan sultana, i aquesta és la sogan dolma. S’amaga la ceba, farcida amb el críptic nom sogan-dolma, que es serveix en pots de metall tapats que recorden els contes de les Mil i una nits, enriquits amb crema agra.







Inscriviu-vos al butlletí diari!


DONA TURCA AL MOSQUET: Bazi, el gran lagzi bosnià, o "sultà turc" a Sarajevo balkanac big


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Segueix-nos a Facebook!