Povežite se sa nama

Zdravo, upišite šta tražite ovdje

Kosovo

ŽIVJETI U JEZIKU: Danas je dan albanskog pisma, koji je praznik u sjevernoj Makedoniji

ŽIVJETI U JEZIKU: Danas je dan albanskog pisma, koji je praznik u sjevernoj Makedoniji XawxMIhL
Posebni odbor Manastirskog kongresa
Albanian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap sqArabic  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap arBelarusian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap beBosnian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap bsBulgarian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap bgChinese (Simplified)  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap zh CNChinese (Traditional)  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap zh TWCroatian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap hrCzech  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap csDutch  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap nlEnglish  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap enFinnish  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap fiFrench  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap frGerman  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap deGreek  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap elHebrew  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap iwHungarian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap huItalian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap itJapanese  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap jaKorean  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap koMacedonian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap mkPolish  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap plPortuguese  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap ptRomanian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap roRussian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap ruSerbian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap srSlovak  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap skSlovenian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap slSpanish  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap esSwedish  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap svTurkish  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap trUkrainian  NYELVÉBEN ÉL: Ma van az albán ábécé napja, amely Észak-Macedóniában munkaszüneti nap uk

Vrijeme čitanja: 1 minutu

Azbuka albanskog jezika je standardizovana na kongresu u Manastiru od 1908. do 14. novembra 22. godine. Ovaj kongres je bio najznačajnija nacionalna skupština u političkoj i kulturnoj istoriji Albanaca početkom prošlog veka, na kojoj su razmatrana neka važna pitanja nacionalnog pokreta, poput pisma albanskog jezika.

Kongresu u Manastiru prisustvovalo je 50 delegata iz udruženja, klubova i nacionalnih tela sa albanskih teritorija.

Nakon duge debate, 11-člani komitet koji je osnovao Kongres stvorio je novo pismo u potpunosti zasnovano na latiničnom pismu.

Komitet i Kongres su konačno odlučili da dozvole korištenje i tada široko rasprostranjenog istanbulskog pisma i novog pisma.

U roku od nekoliko godina, novo pismo je postalo zajedničko pismo svih Albanaca, sadašnje pismo albanskog jezika.

Po broju učesnika i prisustvu istaknutih albanskih ličnosti, kongres u Manastiru je bio najvažniji događaj za albanski narod na početku 20. veka, pripremajući se za proglašenje nezavisnosti Albanije 1912. novembra 28. godine.

Za makedonske Albance ovaj dan je praznik i tamo ne rade po ministarskoj uredbi.

Nažalost, albanski jezik je i dalje veoma diferenciran nakon toliko decenija, a situacija je sve gora.

Nekoliko njih je navelo jezik kosovske muzike koji je preplavio Albaniju kao primer praznika, za koji mnogi albanski univerzitetski profesori kažu da razbija strukturu albanskog jezika. Nastavnici stoga očekuju hitnu akciju vlade za očuvanje jezika.


Prijavite se za dnevni bilten!

ŽIVLJENJE JEZIKA: Danas je dan albanskog pisma, koji je praznik na Balkancu u Sjevernoj Makedoniji.

Vrijeme

Facebook praćenje


Google Selection