Povežite se sa nama

Zdravo, upišite šta tražite ovdje

Nándor Fehérvári

SIMBOLIZAM: Dan srpskog jedinstva i Georgijevska vrpca - simbol oživljavanja nacionalizama

SIMBOLIKA srpskog jedinstva: Dan srpskog jedinstva i Đurđevska lenta - simbol oživljavanja nacionalizama 2716395 viber slika 20210915 175137211 ff
Albanian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe sqArabic szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe arBelarusian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe beBosnian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe bsBulgarian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe bgChinese (Simplified) szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe zh CNChinese (Traditional) szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe zh TWCroatian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe hrCzech szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe csDutch szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe nlEnglish szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe enFinnish szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe fiFrench szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe frGerman szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe deGreek szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe elHebrew szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe iwHungarian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe huItalian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe itJapanese szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe jaKorean szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe koMacedonian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe mkPolish szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe plPortuguese szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe ptRomanian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe roRussian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe ruSerbian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe srSlovak szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe skSlovenian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe slSpanish szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe esSwedish szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe svTurkish szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe trUkrainian szerb egység SZIMBOLIZMUS: A szerb egység napja és a Szent György-szalag – azaz az újjáéledő nacionalizmusok jelképe uk

Vrijeme čitanja: 3 minutu

15. septembar je prošle godine u Srbiji proglašen Danom nacionalnog jedinstva, a i ove godine desetine hiljada crveno-plavo-bijelih zastava koje simbolizuju prekogranično bratstvo okupljene su gdje god Srbi živjeli: pored matice, uključujući sjeverno Kosovo, Bosnu i Hercegovinu U Hrvatskoj. Na području bivše Jugoslavije mnogi smatraju „proslavu zastave“ simbolom srpskog nacionalizma i teritorijalnih pretenzija. Slična je situacija s vrpcom svetog Georgija, koja je postala moderna u Rusiji, a mnogi u bivšim sovjetskim republikama smatraju je simbolom velikog ruskog imperijalizma.

Mnogo je slučajnosti

Poslednjih meseci, nekoliko vodećih srpskih političara, među kojima i V Aleksandar Vučić O "srpskom svetu" govorio je i ministar unutrašnjih poslova Aleksandar Vulin, koji se smatra od poverenja šefa države. Aleksandar Vučić igrati.

SIMBOLIZAM: Dan srpskog jedinstva i Đurđeva lenta - tj. Simbol vaskrslih nacionalizama Srpsko jedinstvo SIMBOLIZAM: Dan srpskog jedinstva i Georgijevska vrpca - simbol vaskrslih nacionalizama SrpskiSam Vučić je nekoliko puta govorio o „iz srpskog sveta"Iako on sam to poriče, čežnja za" Velikom Srbijom "vjerojatno neće iznenaditi nikoga ko se još sjeća za ta vremenaKada su Vojislav Šešelj, jedan od lidera Srpske radikalne stranke u južnoslovenskim ratovima, i Slobodan Milošević, ministar informisanja predsednika Srbije i tadašnjeg jugoslovenskog predsednika, otvoreno pozvali na integraciju teritorija naseljenih Srbima u državu devedesetih godina.

Dan nacionalnog jedinstva savršeno se uklapa u „novopečenu srpsku politiku“: kada su čelnici zemlje svečano pognuli glavu ispred srpske trobojke na glavnom beogradskom trgu, proslavili Kosovo i srpski entitet u Bosni, Republiku Srbiju (RS) sanjao o zajedničkoj promeni granica.

Bosanski Srbi, predvođeni Miloradom Dodikom, srpskim članom bosanskog predsjedništva, ne sanjaju: Dodik redovno prijeti RS -u da se otcijepi od Bosne.

Strah i nepovjerenje

THE "Srpski svet„A srpski snovi ne iznenađujuće izazivaju ozbiljan strah i nepoverenje u regionu, i više produbljuju jarak među narodnostima koje žive rame uz rame Na primjer, jedan mladić musliman u razgovoru za Radio Slobodna Evropa rekao je da je za njega proslava srpskog nacionalnog jedinstva dan segregacije, diskriminacije i ponižavanja nesrba.

Izbor novog praznika također se može činiti prijetećim nesrbima: 1918. septembra 15. započela je jedna od najvažnijih bitaka Prvog svjetskog rata: na grčkom Solunskom frontu Srbi i Francuzi probili su odbrambene linije centralne moći, ubirući jednu od najvažnijih ratnih pobjeda.

Solunski front je praktično sinonim za trenutnu srpsku vojnu pobedu u Srbima, pa će njegovo sećanje definitivno pobediti srca Srba. THE "Srpski svet”Ima ozbiljne posljedice, jer će biti teško vratiti barem djelomičnu saradnju između zemalja koje su nekad živjele u jednoj državi.

Ruski imperijalizam ili nacionalni ponos?

Prizor St. Georgea, renesansnog sastava u državama nasljednicama Sovjetskog Saveza, izaziva osjećaj sličan strahovima Bošnjaka, Hrvata i Albanaca. Prvobitno iz XVIII. Nimbus narandžasto-crne prugaste vrpce koja pripada Ordenu Svetog Georgija, osnovanom sredinom XNUMX. stoljeća, oživio je Vladimir Putin. Srpsko jedinstvo SIMBOLIZAM: Dan srpskog jedinstva i traka Svetog Đorđa - tj. Simbol oživljavanja nacionalizama eng pl Orden Svetog Đorđa 4. klase repro 8927 1 274x500

Godine 2005., za šezdesetu godišnjicu sovjetske pobjede u Drugom svjetskom ratu, izmišljeno je da će potomci polaganjem vrpce odati počast sjećanju na svoje prethodnike koji su se borili u Drugom svjetskom ratu.

Traka nije izašla iz mode ni nakon 2005. godine, a čak i 2014. godine, nakon osvajanja Krima u Ukrajini, dobila je novo značenje.

Sada jasno simbolizira ruski neoimperijalizam, a to sami Rusi ne skrivaju mnogo. Dano je bezbroj izjava da vrpca simbolizira solidarnost sa pro-moskovskim separatistima u istočnoj Ukrajini, te da je, kao što je poznato, veliki san separatista u Lugansku i Donjecku ujedinjenje s Rusijom.

Svuda zabrana

Upotreba amblema već je zabranjena u Ukrajini, a protive se i baltičkim državama koje su u bivšem Sovjetskom Savezu bile zatvorene više od pola stoljeća.

U Rusiji vrpca simbolizira ponovno rođenje Ruskog carstva. Carstvo koje si Putin zamišlja. Rusi koji ovo nose u Latviji neporecivo kažu da žele da se zemlja ujedini s Rusijom

- objasnio je pozadinu prigovora na internet portalu Latvijas Avize. Ne sviđa im se vrpca ni u Estoniji, gdje su lokalni Rusi, koji su 2007. izazvali krvave sukobe, nosili simbol.

Osim Baltika, drugim bivšim sovjetskim republikama, poput Bjelorusije, Kazahstana i Kirgistana, također je zabranjeno nošenje amblema. Oni koji zaista mrze vrtiće Svetog Đorđa - zbog sličnosti u distribuciji boja - jednostavno nazivaju nosioce amblema koloradskom zlaticom, odnosno krumpirovom zlaticom.


Prijavite se za dnevni bilten!

Srpsko jedinstvo SIMBOLIZAM: Dan srpskog jedinstva i Đurđevska vrpca - simbol ponovnog nacionalizma

Vrijeme

Facebook praćenje


Google Selection